Cari amici e care amiche,

L’autunno è alle porte, e con esso arriva la nostra rassegna “I Weekend dei Sapori d’Autunno”! Unisciti a noi da settembre a novembre per vivere un’esperienza unica tra lago e montagna, scoprendo i sapori autentici del territorio.

*Cosa ti aspetta?*
– *Menù Autunnali*: Gusta piatti creati con prodotti tipici di stagione, dalle castagne ai funghi, passando per i formaggi locali.

– *Esperienze Uniche*: Partecipa a degustazioni, escursioni guidate, e scopri la magia del foliage nei sentieri che circondano il Lago di Como.

– *Prodotti Tipici*: Porta a casa un pezzo d’autunno! Acquista marmellate, miele e altre delizie locali direttamente dai produttori.

Non lasciarti sfuggire l’occasione di vivere il Lago di Como in una stagione ricca di colori e sapori unici.

 

Per qualsiasi necessità, il nostro personale è a vostra completa disposizione.

 

 

Un caro saluto

IL PRESIDENTE – Stefano Gianola

 

Non sei iscritto alla nostra newsletter mensile? Puoi farlo direttamente dal sito! Compila il modulo che trovi in fondo alla pagina con i tuoi dati: riceverai gratuitamente i nostri eventi e le nostre proposte sulla tua email. Potrai annullare l’iscrizione quando vuoi.

Ringraziamo Valeria Viglienghi per la bellissima foto.

The annual Sectional Btg Morbegno Meeting will take place on Saturday 31th August and Sunday 1th September at Pian delle Betulle in Margno.


The 60th anniversary of the consecration of the small votive church of the Alpini at Pian delle Betulle will culminate with the Mass on Sunday morning.

During the Mass there will be the commemoration of the Fallen of the Btg. Morbegno.
All the detailed information is present in the poster.

On September 15, 2019, the seventh edition of ZacUp Skyrace del Grignone will start from Pasturo, which this year will be the stage of the Migu Run Skyrunner World Series, an international circuit that will bring Pasturo and Valsassina back to the center of the international Skyrunning scene..

The route of the ZacUP winds along highly spectacular paths. with technical and equipped passages such as the climb to Passo Zapel along the Val Cugnoletta passing through the Stanga pass. The route touches 4 shelters passing through the summit of Grignone and then back to Pasturo with a very technical and nervous finish. All for a total positive height difference of about 2650 mt..

Below the program of the event:

During the race the bar service will be active accompanied by music and news from the race course. For reasons of force majeure the program may undergo changes which will be communicated via the site of the event.

For more info, registration, etc. consult the website www.zacup.it

Do you search an accomodation in hotel or b&b for the ZacUp??

Click here for info, hotel and B&B reservations


BOOKING

Dear tourist, to contact our Center of hotel bookings or information, please fill out the form below. Our staff will contact you as soon as possible..

* indicates required field
Space dedicated to details or particular requests

Durante i weekend dei sapori d’Autunno Orza Minore propone delle uscite in barca a vela per ammirare le bellezze del Lago di Como dall’acqua e introdurre i partecipanti allo sport velico.

A ferragosto l’Albergo Ristorante Sassi Rossi di Crandola Valsassina propone un menù ricco di piatti studiati ad hoc per l’oocasione dallo chef.

Nella locandina le portate e i costi. Gradita la prenotazione.

“THE WEEKENDS OF AUTUMN FLAVOURS”

The best gastronomic review of Lake Como and its mountains. We are organizing a gastronomic festival that covers every weekend in September, October and November, the restaurants, farmhouses and refuges in the mountains of Lake Como invite you to visit our area and taste its autumn flavours.

The network’s accommodation facilities have also thought of special weekend offers to combine with the menus. Also not to be missed are the autumn-themed excursions and tasting boxes.

The Misultin Festival in Dervio (Sagra del Misultin) takes place at Boldona Park and along the river of the Lake on Saturday 29th of June and Sunday 30th of June. It consists in a traditional festival with the possibility to taste the typical fish from Lake Como, such as agoni and misultin.

The program is as follows:

On Saturday 29th:

On Sunday 30th:

For more details, please have a look at the pictures.

In the case of bad weather conditions, the festival will be postponed to July the 6th and the 7th.

 

LE MONTAGNE DEL LAGO DI COMO COSTRUISCONO IL FUTURO

CUP J18J22000760008

ELENCO ATTIVITA’ DI DESTINATION MANAGEMENT E SVILUPPO DELLA FILIERA TURISTICA

 

LINEA DI INTERVENTO A: Nuovi prodotti turistici per nuove stagioni

Le Montagne del Lago di Como hanno una potenzialità inespressa nei mesi autunnali che si presentano particolarmente adatti alla fruizione di esperienze di scoperta della storia, della cultura, delle tradizioni e dei paesaggi all’aria aperta. Si tratta quindi di creare nuovi prodotti turistici diversi dalla tradizionale offerta del territorio (montagna bianca e montagna verde) capaci invece di valorizzare il patrimonio culturale ed enogastronomico.

Servizio di Destination management per nuovi prodotti

Si tratta di un’attività finalizzata allo studio dell’offerta dei servizi del territorio per tradurla in proposte adatte ad una fruizione autunnale capace di valorizzare le potenzialità inespresse della montagna. L’attività consiste nel progettare e realizzare nuove proposte turistiche confrontandosi con gli operatori e con gli intermediari del viaggio locali.

Week End dei Sapori d’Autunno Progettazione e programmazione della rassegna e raccordo con operatori economici

La manifestazione, già presente nell’offerta della rete e riconosciuta di interesse da Regione Lombardia, propone al mercato turistico esperienze gastronomiche e di scoperta del territorio nel periodo autunnale. L’esperienza maturata ha mostrato le grandi potenzialità di questa formula che tuttavia necessità di essere ampliata, si vuole passare da un pubblico di prossimità, prevalentemente costituito da escursionisti, ad un pubblico più ampio. Si lavorerà in questi ambiti: una maggiore integrazione tra ristoratori e altri operatori (albergatori; guide turistiche; fornitori di servizi; commercio); l’ampliamento del mercato di riferimento (nazionale e internazionale); il coinvolgimento di un parco imprese che tocca l’intero territorio del lago e non solo la sponda orientale

 

LINEA DI INTERVENTO B: Dal mercato di prossimità ai mercati internazionali

Questa linea di intervento ha l’obiettivo di proporre la montagna come parte integrante ed innovativa dell’offerta del Lago di Como al fine di internazionalizzare la montagna passando da un mercato di prossimità ad un mercato nazionale e internazionale.

Destination Management per l’organizzazione della filiera turistica

La granularità dell’offerta di servizi, composta prevalentemente da microimprese, impone la necessità di arrivare ai mercati nazionali ed internazionali con un percorso articolato dove nella prima fase si organizza la filiera a livello locale.

Si tratta di un’attività fortemente integrata con quelle seguenti ed ha il duplice scopo di: organizzare momenti di sensibilizzazione, incontro e confronto con gli operatori per la creazione di nuovi prodotti turistici; predisporre un raffinato programma promozionale per la loro immissione nei mercati nazionali ed internazionali.

Borsa Locale del Turismo Lariano

La Borsa Locale del Turismo Lariano (BLTL) è un’iniziativa propedeutica alle borse internazionali del turismo. Le singole microimprese del settore incontrano all’interno di workshop propedeutici all’evento annuale gli addetti della Rete per illustrare le proprie proposte, confrontarsi sulle modalità di realizzazione del servizio, condividere i “prezzi confidenziali”, cioè i prezzi che sono riservati agli intermediari (tour operator). Questi incontri sono poi sistematizzati nel “Catalogo Confidenziale dell’offerta” che costituisce lo strumento per interloquire con gli intermediari del viaggio. L’iniziativa prevede: i workshop preparatori di incontro con gli operatori, il recall telefonico e la web advertising dell’evento, il servizio di follow up a valle della partecipazione a fiere.

 

LINEA DI INTERVENTO D: Extralberghiero per ampliare la ricettività

La carenza di posti letto è uno dei vincoli principali per lo sviluppo del turismo montano del Lago di Como, si tratta infatti di un asset essenziale per lo sviluppo del turismo e per attrarre nuovi investitori del mondo alberghiero. In questa linea di intervento si aggredisce il problema mettendo immediatamente sul mercato nuovi posti letto derivanti dal patrimonio immobiliare di case per vacanza presenti nel territorio.

Attività di formazione e informazione per l’ampliamento dell’offerta ricettiva

L’incontro fra proprietari ed agenti immobiliari non si è realizzato spontaneamente per una certa diffidenza dei primi ad affidare il proprio immobile ad un intermediario. Tale diffidenza è generata da due principali motivi: la paura di perdere la possibilità di fruizione dell’immobile se richiesto e la trasparenza della locazione. Si tratta di questioni reali che possono trovare soluzione grazie ad uno strutturato programma di formazione informazione sia per i proprietari, per sciogliere i nodi sopra descritti, sia per gli agenti che devono modificare le proprie abitudini per adattarle alle esigenze dei proprietari.

Attività di matching per la conclusione di accordi

Si realizzeranno momenti di matching tra proprietari e agenti immobiliari per la chiusura degli accordi. Tale attività sarà organizzata in maniera itinerante nel territorio per favorire la più ampia partecipazione e prevederà il caricamento della nuova offerta ricettiva sull’e-commerce della rete.

 

 

Saturday, August the 4th will take place in Lierna the event “The blonde in the castle”, to the Riva Bianca Castle.

During the feast, it will be possible to taste homemade beers in the Castle, in an atmosphere enriched with a lot of music.

The ticket “All inclusive” cost € 10.00 and includes 3 little homemade beers and a sandwich.

It is necessary the reservation calling the following numbers: +39 338 2046991 (Proloco), +39 339 1762180 (Patrick).

In the playbill all the details.

This website is hosted Green - checked by thegreenwebfoundation.org